Вчера я открыл свой сезон в Русском драматическом театре. Спустя шесть лет после премьеры посетил спектакль «Уйди из моих снов (Тахмина и Заур)» – мелодраму в двух действиях, поставленную по роману «Шестой этаж пятиэтажного дома» народного писателя Анара.
Инсценировка прозы, особенно большой, дело непростое, но эта вполне удалась. Не зря же на программке значится имя знаменитого драматурга Леонида Жуховицкого (скончавшегося в прошлом году в возрасте 90 лет). И спектакль, хоть и числится мелодрамой, на самом деле, безусловно перерос в яркую сатиру, направленную против обывательской пошлости, губительной для истинной любви.


А потому можно сказать, что главную роль здесь сыграла прекрасная Аян Миркасимова, ставшая сценической матерью Заура. Темпераментная, наглая, вычурно пошлая, невероятно смешная и при этом заботливая и любящая… Всё это (и много чего ещё) народная артистка Аян Миркасимова сумела вместить в свою Зивяр-ханум. Ей блестяще соответствует кума Алия – мама Спартака и Фирангиз Муртузовых – чудесная Мелек Абасзаде. Игра этой дивной пары – Аян и Мелек – это то, на что прежде всего хочется смотреть и смотреть.
Вообще остросоциальная галерея персонажей – окружение Заура – возможно, основное достоинство не только пьесы, но и романа. Потому что о любви писали, пишут и будут писать, а вот о пороках нашего с вами общества не так уж много ярких произведений.
При этом сами Заур и Тахмина тоже достойны и внимания, и аплодисментов. Заур (Ибрагим Чингиз) особенно хорош, когда немного разогревается и проговаривает реплики спокойным, уверенным голосом, помогая и своему герою, и зрителю проникнуться безысходностью ситуации. И Заур Ибрагима Чингиза мне понравился больше, чем Заур Фахраддина Манафова из культового фильма Расима Оджагова. Он и более живой, и больше похож на мажора. Манафов – Заур пролетарский.


А Тахмина (Ольга Арсеньева) получилась куда более роковой женщиной, нежели героиня Мерал Конрат из того же фильма. И она, возможно, больше оправдывает ненависть окружения Заура.
Постановка главрежа и народного артиста Александра Шаровского сделана интересно: всё происходит в декорациях аэропорта. И чтобы сменить антураж, достаточно лишь переключить свет и передвинуть офисные кресла на роликах. Это эффектный и современный подход. Также интересно, что весь каст непрерывно находится на сцене и по мере необходимости выдвигается на передний план.
Ну и конечно, какой Шаровский без танцев? В спектакле есть танцы азербайджанские, русские, грузинские, аргентинские. Есть танцы сольные, парные, групповые и даже хоровод. Но, признаюсь, все почти оправданно и умеренно. Сцена, где пляшущие жители элитного дачного посёлка перешагивают через «падшую» Тахмину, впечатляет.

В поисках сатирических трюков режиссер придумал и такой интересный ход: в какой-то момент все герои принимаются говорить на манер робота Вертера, механически, гася интонацию. Не скажу, что это усилило сарказм. Кинороботы так звучали, наверно, в те времена, когда роман был написан. Но ведь авторы спектакля стремились актуализировать его. И аэропорт современный и денежные суммы произносятся не в советских рублях, а в манатах и евро. И тут нате вам старинные роботы в эпоху искусственного интеллекта. Ещё бы под патефон станцевали…
Впрочем, песня Тахмины по стилю откуда-то из конца 1980-х, откуда и сам роман… Оттуда же старомодный ролик, демонстрируемый на экране. Словом, всё смешалось в доме Зейналовых…

Сентябрь 2024 года